미 전직관리 23명 동참 “문 대통령은 한국 남성들, 여성들, 그리고 아이들의 생명을 구하셔야 하는 자리에 있어”
“대통령 가족들도 한때 난민...그 당시 누군가의 행동으로 대한민국의 대통령이 될 수 있는 기회 얻었음을 기억해야”

사진=VOA
사진=VOA

미국과 한국 등 전 세계 70개 이상의 민간단체들과 개인 활동가들의 연대인 북한자유연합(NKFC) 대표단은 30일(현지시간) 제18회 북한자유주간의 마지막 행사로 미국 워싱턴 한국 대사관을 방문해 이수혁 대사에게 문재인 대통령에게 보내는 공개서한을 전달했다.

이 서한은 문 대통령에게 중국에 억류 중인 탈북민들의 한국행을 위해 조속히 행동해 줄 것을 촉구하는 내용이다.

“만약 중국이 이 탈북민들을 모두 북한으로 강제송환시키면, 이들 탈북민들은 수감되어 고문을 당하거나 대한민국에 가기 위해 시도했다는 ‘범죄’아래 사형을 당할 수도 있다”며 “현재 중국에 억류되어 있는 이들 탈북민들 대부분은 대한민국에 가족이 있는 사람들”이라고 했다.

이어 “현재 지속되고 있는 코로나 19로 인해 북한의 국경은 모두 원천 봉쇄되었기에, 현재 대통령님께서는 중국 정부에게 이들 탈북민들을 대한민국으로 안전히 보내어 달라는 요청을 할 수 있는 너무나도 좋은 기회를 얻게 되었다”며 “대통령님의 인도주의적 조치를 위한 이번 요청은 여러 자료를 통해서 알려진대로 최소 130명이 넘는 난민들이 수용되어 있는 중국의 수용소의 혼잡을 완화시킬 수 있는 좋은 기회 또한 중국에게 제공하게 될 것”이라고 했다.

이 서한은 수잔 숄티 북한자유연합 대표와 김성민 자유북한방송 대표가 작성했으며 리처드 앨런 전 백악관 국가안보보좌관, 윈스턴 로드 전 중국주재 미국 대사, 로버트 킹 전 국무부 북한인권특사 등 미국의 전직 관리 23명과 민간단체 대표들이 동참했다.

이들은 “대통령님은 이들 한국 남성들, 여성들, 그리고 아이들의 생명을 구하셔야 하는 자리에 계신다”며 “마지막으로, 저희는 대통령님의 가족들도 한때 난민으로서 상당히 불안정한 위치에 있었지만, 그 당시 대통령님의 가족들을 위한 누군가의 행동이 그 당시 대통령님과 대통령님의 가족들에게 안전을 보장해 주었고, 대통령님 개인에게는 대한민국의 대통령이 될 수 있는 기회를 제공해주었다는 점을 이야기하고 싶다”고 강조했다.

양연희 기자 yeonhee@pennmike.com

다음은 문재인 대통령에게 보낸 서한 전문(全文)

April 30, 2021

His Excellency Moon Jae-in

President of the Republic of Korea

문재인 각하

대한민국 대통령 귀하

c/o His Excellency Lee Soo Hyuck

Ambassador of the Republic of Korea to the USA

이수혁 대사님

주미대한민국대사

The Embassy of the Republic of Korea

2450 Massachusetts Avenue, N.W.

Washington, D.C. 20008

주미대한민국 대사관

RE: North Korean Refugees in China

중국에 있는 북한 난민들 관련

Dear Mr. President:

대통령님께:

We are writing to request your urgent action to save the lives of the North Korean men, women, and children currently being held in detention in China by offering them entry to South Korea.

Most, if not all, of those being detained were trying to reach the Republic of Korea. As you well know, if China forcefully repatriates them back to the Democratic People’s Republic of Korea they face certain torture and certain imprisonment, but additionally, could also face execution for the “crime” of trying to get to South Korea. Many of those being held have family in South Korea.

저희는 현재 중국에 억류되어있는 북한 남성들, 여성들, 그리고 아이들의 대한민국 입국을 도움으로서 이들의 생명을 구하기위한 대통령님의 긴급한 조치를 요청하고자 이 서신을 보냅니다. 현재 중국에 억류되어 있는 이들 대부분의 탈북민들은 대한민국에 입국하기 위해서 시도를 한 사람들입니다. 대통령님께서도 잘 아시다시피, 만약 중국이 이 탈북민들을 모두 북한으로 강제송환시키면, 이들 탈북민들은 수감되어 고문을 당할 것입니다. 심지어, 더 나아가서, 이들 탈북민들은 대한민국에 가기 위해 시도했다는 “범죄”아래 사형을 당할 수도 있습니다. 현재 중국에 억류되어 있는 이들 탈북민들 대부분은 대한민국에 가족이 있는 사람들입니다.

Ongoing concerns regarding the COVID 19 pandemic have led the Democratic People’s Republic of Korea to keep its borders closed, which gives you a tremendous opportunity to request China to allow them safe passage to South Korea. This would be consistent with decades of bilateral humanitarian action taken by the PRC and the ROK in facilitating the resettlement of North Koreans to the Republic of Korea. Your request for humanitarian consideration also offers China an opportunity to humanely decongest its detention centers where, according to reliable sources, at least 130 refugees are being held.

현재 지속되고 있는 코로나 19로 인해 북한의 국경은 모두 원천 봉쇄되었기에, 현재 대통령님께서는 중국 정부에게 이들 탈북민들을 대한민국으로 안전히 보내어 달라는 요청을 할 수 있는 너무나도 좋은 기회를 얻게 되었습니다. 이 중국정부에 대한 요청은 지난 수십 년간 대한민국과 중국이 북한 주민들이 대한민국에 정착을 할 수 있게 도움을 주고 있는 인도주의적 조치와 일맥상통 합니다. 대통령님의 인도주의적 조치를 위한 이번 요청은 여러 자료를 통해서 알려진대로 최소 130명이 넘는 난민들이 수용되어 있는 중국의 수용소의 혼잡을 완화시킬 수

있는 좋은 기회 또한 중국에게 제공하게 될 것입니다.

Mr. President, you are in a position to save the lives of these Korean women, men, and children. We earnestly ask that you act on their behalf. In closing, we note your own family was once in a precarious position as refugees when action on their behalf led to your safety and security and offered you the opportunity to rise to become the President of the Republic of Korea.

대통령님. 대통령님은 이들 한국 남성들, 여성들, 그리고 아이들의 생명을 구하셔야 하는 자리에 계십니다. 저희는 진정으로 대통령님께서 이들을 위해서 행동을 취해주시기를 요청드립니다. 마지막으로, 저희는 대통령님의 가족들도 한때 난민으로서 상당히 불안정한 위치에 있었지만, 그 당시 대통령님의 가족들을 위한 누군가의 행동이 그 당시 대통령님과 대통령님의 가족들에게 안전을 보장해 주었고, 대통령님 개인에게는 대한민국의 대통령이 될 수 있는 기회를 제공해주었다는 점을 이야기 하고 싶습니다.

Thank you for your consideration of this request, and we look forward to your response.

이번 저희의 요청을 고려해주셔서 감사합니다. 대통령님의 응답을 고대하겠습니다.

Sincerely,

Suzanne Scholte, Chair, North Korea Freedom Coalition

수잔 숄티, 의장, 자유북한연합 대표

Kim Seong Min, Founder and Director of Free North Korea Radio

Co-Chairs, North Korea Freedom Week 2021

김성민, 자유북한방송 국장 공동의장, 2021 자유북한주간 공동대표

Joining in this request are the following former U.S. Government Officials

이번 요청에 함께하는 전직 미 정부 관료들

Ambassador Morton I. Abramowitz, Permanent Career Ambassador who served as an Ambassador for Presidents Jimmy Carter, Ronald Reagan, and George H.W. Bush

모튼 I. 아브라모비치 대사, 지미 카터 대통령, 로날드 레이건 대통령, 조지 H.W. 부시 대통령 대사

Richard V. Allen, National Security Advisor for President Ronald Reagan and Deputy National Security Advisor for President Richard Nixon (instrumental in the rescue of future

South Korean president Kim Dae Jung in 1980)

리차드 V. 앨런, 로날드 레이건 대통령 국가안보보좌관 그리고 리차드 닉슨 국가안보 부보자관 (1980 년 당시 미래 대한민국 대통령 김대중 전 대통령의 구출에 큰 역할을 함)

Thomas Barker, General Counsel and Counselor to the Secretary, U.S. Department of Health and Human Services for President George W. Bush

토마스 바커, 조지 W. 부시 대통령 미 보건 및 인적 서비스부 장관 자문위원 겸 고문

Roberta Cohen, Deputy Assistant Secretary of State for Human Rights in the Department of State’s first human rights bureau for President Jimmy Carter

로베르타 코헨, 지미 카터 대통령 외무부 인권국 제 1 인권부서 부차관보

John Despres, Director of Strategic Assessments at the Department of Energy and National Intelligence Officer for Nuclear Proliferation for President Jimmy Carter, founding Director of the Institute for National Strategic Studies at NDU and Assistant to the Undersecretary of State for Economic Affairs for President Ronald Reagan, and Assistant Secretary of Commerce for Export Enforcement under President William Clinton

존 데스프레스, 지미 카터 대통령 미 에너지국 전략평가 담당과 핵무기 확산 관련 국가정보원, 로날드 레이건 대통령 국방대학교 국가전략안보연구소 초대 담당관과 미 국무부 경제관련

차관보, 빌 클린턴 대통령 미 상무부 수출관리 차관

Chuck Downs, Deputy Director for Regional Affairs, East Asia, Office of the Assistant Secretary of Defense, for President George W. Bush

척 다운스, 조지 W. 부시 대통령 국방부 차관보실 동아시아 부서 부국장

Felice Gaer, Chair of the U.S. Commission on International Religious Freedom during President Barack Obama’s and George W. Bush’s Administrations and Vice Chair, UN Committee Against Torture under President Barack Obama

펠레스 게어, 버락 오바마 대통령과 조지 W. 부시 정부 미 국제종교자유 위원회 의장, 버락 오바마 대통령 유엔 고문방지위원회 부 의장

Chadwick R. Gore, Acting Assistant Secretary of State for President Donald Trump

채드윅. R. 고어, 도날드 트럼프 대통령 국무부 차관보 대행

Ambassador Robert G. Joseph, Under Secretary of State for Arms Control and International Security for President George W. Bush

로버트 G. 조셉 대사, 조지 W. 부시 대통령 군비규제와 국제안보 차관

Ambassador Robert R. King, Special Envoy for North Korea Human Rights for President Barack Obama

로버트 R. 킹 대사, 버락 오바마 대통령 북한인권 특사

Jay P. Lefkowitz, P.C., Special Envoy for North Korea Human Rights for President George W. Bush

제이 P. 레프코위츠, P.C., 조지 W. 부시 대통령 북한인권 특사

Ambassador Winston Lord, Director of Policy Planning Staff at the State Department for President Gerald Ford and Special Assistant to the National Security Advisor for President Richard Nixon and Ambassador to China for Presidents Ronald Reagan and President George H.W. Bush and Assistant Secretary of State for President William Clinton

윈스턴 로드 대사, 제라드 포드 대통령 외무부 정책기획실 국장, 리차드 닉스 대통령 국가안보보좌관 특보, 로날드 레이건 대통령과 조지 H.W. 부시 대통령 중국 대사, 빌 클린턴 대통령 외무부 차관보

Barton W. Marcois, Principal Deputy Assistant Secretary of Energy for Policy and International Affairs for President George W. Bush

바튼 W. 마르코이스, 조지 W. 부시 대통령 정책과 국제관계 에너지부 제 1 차관보

Honorable Tidal W. McCoy, Acting Secretary and Senior Assistant Secretary of the Air Force for President Ronald Reagan

타이들 W. 멕코이 의원, 로날드 레이건 대통령 서기관 대리와 미 공군 고위 차관보

Ambassador J. William Middendorf, II, Secretary of the Navy for President Richard Nixon and President Gerald Ford and Ambassador to the OAS and the European Union for President Ronald Reagan

J. 윌리엄 미든도프 II 대사, 리차드 닉슨 대통령과 제라드 포드 대통령 해군장관, 로날드 대통령 미 미주 기구 대사와 유럽연합 대사

Thomas C. Montgomery, Senior Vice President of Congressional Affairs at the ExportꠓImport Bank of the United States for President George W. Bush

토마스 C. 몽고메리, 조지 W. 부시 대통령 미 수출입 은행 국회 관련 상무

Andrew Natsios, Administrator, US Agency for International Development for President George W. Bush

앤드류 나시오스, 조지 W. 부시 대통령 미 국제 개발기구 행정관

Daniel Pipes, Policy Planning Staff for President Ronald Reagan

다니엘 파이프, 레이건 대통령 정책기획실

Eric Schwartz, President of Refugees International and Assistant Secretary of State for Population, Refugees and Migration for President Barack Obama and NSC Senior Director for Multilateral and Humanitarian Affairs and Special Assistant to the President for National Security Affairs for President William Clinton에릭 슈와츠, 버락 오바마 대통령 미 국무부 인구, 난민, 이민 부서 차관, 빌 클린턴 대통령

국가안전보장회의 다국간 인도적 관계 고위 담당관과 국가안보관련 대통령 특보

Gare Smith, Principal Deputy Assistant Secretary of State for the Bureau of Democracy Human Rights and Labor for President William Clinton

게어 스미스, 빌 클린턴 대통령 외무부 민주주의 인권과 근로국 제 1 차관보

Katrina Lantos Swett, President, Lantos Foundation for Human Rights & Justice and Chair of the U.S. Commission on International Religious Freedom during President Barack Obama’s Administration

케트리나 란토스 스웨트, 버락 오바마 대통령 미 국제종교자유 위원회 의장

Ambassador Morse Tan, Ambassador at Large for Global Criminal Justice for President Donald Trump

모스 탠 대사, 도날드 트럼프 대통령 국제형사사법대사

Christian Whiton, Senior Advisor for Strategic Communications for State Department for President Donald Trump and Deputy Special Envoy for North Korea Human Rights for President George W. Bush

크리스찬 위튼, 도날드 트럼프 대통령 외무부 전략 커뮤니케이션 수석 보자관과 조지 W. 부시 대통령 북한 인권 부 특사

Joining in this request are the following NGO Leaders and NGO Member Groups of

the North Korea Freedom Coalition:

이번 요청에 함께하는 비영리 단체 장들과 자유북한연합 단체들:

Ann Buwalda, Executive Director, Jubilee Campaign USA

앤 부왈다, 이사, 주블리에 캠페인 USA

Bro. Adalberto Santiago, International Christian Embassy Inc.

아달베르토 산티아고 신부, 국제 기독교인 대사관 Inc.

Casey Lartigue Jr., Co-founder, Freedom Speakers International

케이시 라티그 주니어, 공동 창립자, 프리덤 스피커 인터네셔널

David Malik and Sean Kang, North Korea Human Rights Watch

데이비드 말릭, 션 강, 북한인권 감시기구

Eiko Kawasaki, President, Korea of All

에이코 카와사키, 대표, 모두의 한국

Jason West, Vice Chairman, North Korea Freedom Coalition

제이슨 웨스트, 부의장, 자유북한연합Kato Hiroshi, Life Funds for North Korean Refugees

카토 히로시, 북한 난민 라이프 펀드

Kenneth Bae, President, NK Relief

케네스 배, 대표, 북한 릴리프

Minjung Kim, Associate Executive Director, Save North Korea (SNK)

민정 김, 부 이사, 북한 구조 (SNK)

Peter Kang, Chairman, Korean Freedom Alliance

피터 강, 의장, 한국 자유 동맹

Rabbi Abraham Cooper, Associate Dean, Simon Wiesenthal Center

아브라함 쿠퍼 라비, 학과장, 사이먼 위젠탈 센터

Wendy Wright, President, Christian Freedom International

웬디 라이트, 대표, 크리스찬 프리덤 인터네셔널

North Korea Freedom Coalition Public Members (partial listing):

자유북한연합과 함께하는 단체들 (부분명단):

Christian Solidarity Worldwide-USA

Citizen's Coalition for Human Rights of Abductees & North Korean Refugees

Coalition for North Korea Women’s Rights*

Committee for the Democracy of North Korea*

Council for Human Rights in North Korea

Defense Forum Foundation

ENoK (Emancipate North Koreans)

Family Research Council

Fighters for a Free North Korea*

Free North Korea Radio*

Freedom for North Korean Refugees of Minnesota

Freedom Society of America

Genocide Watch

Gyereol United*

Helping Hands Korea

Helsinki Foundation for Human Rights

Human Rights Without Frontiers

Institute on Religion and Democracy

Jubilee Campaign

Korean Freedom Alliance

Korean War Abductees Family Union

Korean War POW Affairs

Lawyers for Human Rights & Unification of Korea

Life Funds for North Korean Refugees

Natl Assoc for Rescue of Japanese Kidnapped by North KoreaNew Korea Women’s Alliance*

North Korea People’s Liberation Front (NKPLF)*

NK Watch: Free the NK Gulag*

NKIA Collaboration (North Koreans in America)*

NY Commission to Help N. Korean Refugees

North Korea Strategy Center*

OneFreeKorea

One Step

Open Doors USA

PSALT NK

PSCORE*

Save North Korea

Schindler’s Ark

Simon Wiesenthal Center

318 Partners

*organization led by North Korean escapees

Joining in this request are the following individuals:

이번 요청과 함께하는 개개인들:

Aaron Peterson of Oregon

Anna Hope Yang of Illinois

Anne Morse

Barbara A. Montgomery

Connie Chang of Illinois

Diana Denman of Texas

Dorothy Ficken

Dr. Pavel Klein of Maryland

Eugene Kim

Grace Farver of Texas

Helen Hardin of Tennessee

Jeffrey Huizenga of Michican

Jessica Ficken of Massachusetts

Kyong Yeon of Virginia

Linda Dye of North Carolina

Nancy Purcell of Florida

Orson Maazel of New York and Virginia

Rebecca Huizenga of Michigan

Robert Kim

Sally Jo Messersmith of Michigan

Sarah Farver of Texas

Wai Yee Chion

이 기사가 마음에 드시나요? 좋은기사 원고료로 응원하세요
원고료로 응원하기
저작권자 © 펜앤드마이크 무단전재 및 재배포 금지